10月22日、23日,应外国语学院邀请,英国伯明翰大学Wolfgang Teubert教授在学院Common Room和智慧教室作了两场题为“Different types of discourse: analogue and digital”和“From corpus linguistics to hermeneutics”的学术报告,学院百余名师生参会聆听。外国语学院娄宝翠副院长、孙海燕教授分别主持报告。
在首场报告中,Wolfgang Teubert从话语的两种类型——类比话语和数字话语展开,并用实例对两种话语类型进行了解释。他认为类比话语与意义联系紧密,而数字话语则主要传递信息。类比话语通过比较不同的观点生成新的话题,而数字话语模式与意义之间的联系不大,其主要目的是提供正确的回应或反馈。
在第二场报告中,Wolfgang Teubert以语料库语言学与阐释学以及二者之间的关系为切入点,指出语料库语言学能为话语分析提供文本,而阐释学有助于理解文本,分析话语。语料库语言学为提取和分析话语提供了方法与工具。阐释学则能为文本分析提供一个新的研究视角。随后,他以老子的《道德经》为例,对文本阐释进行了深入分析。报告结束后, Wolfgang Teubert与现场师生进行了互动交流,师生们表示受益良多。
本次学术报告是“外语名家讲坛”系列讲座第十九讲。“外语名家讲坛”是由外国语学院主办,旨在邀请知名专家分析解读国家社科基金项目申报、外语人才培养和学科建设等重大问题,为认真落实省委“创新驱动、科教兴省、人才强省”战略,坚定不移走交叉融合、协同创新、重点突破的“双一流”创建“华山之路”,献礼百年校庆开展的系列学术活动。今后学院将会围绕学科前沿发展、课程思政研究和课堂教学质量提升等主题,持续邀请相关外语专家做客讲坛,进一步提升学院科研水平和人才培养质量。
专家简介:
Wolfgang Teubert是英国伯明翰大学终身名誉教授,博士生导师,世界知名语料库语言学家,国际SSCI期刊《国际语料库语言学杂志》(International Journal of Corpus Linguistics)原主编、顾问,Studies in Corpus and Discourse series (Continuum),Studies in Corpus Linguistics (Benjamins),Languages in Contrast (Benjamins),Language and Dialogue (Benjamins),Dialogue Studies series (Benjamins)等国际期刊编辑或顾问。英国伯明翰大学语料库语言学研究中心原主任,在语料库语言学研究和话语分析领域有很深的造诣。目前主要研究领域为话语分析和阐释学。
(外国语学院 卢 星)